Cap.5: LA EPOCA DIE EPOCHE
DE CRISTOFOL COLOM VON CRISTOFOL COLOM
Imagen-Indice Abbildungs-Index
Img.5a: Mapa de Genova cerca de Palma Karte von Genova bei Palma
Img.5b,c: Cresques Atlas Catala 1375 (Cr) Atlas Catala von Cresques 1375 (Cr)
Img.5d: Toscanelli Mapamundi 1457 (To) Weltkarte von Toscanelli 1457 (To)
Img.5e: Martin Behaim Globo 1492, Globus von Martin Behaim 1492,
interpretacion Doppelmayr (IM) Interpretation von Doppelmayr (IM)
Img.5f-h: Cristofol Colom (del Piombo, Cristofol Colom (del Piombo,
Ghirlandaio, Berruguete) Ghirlandaio, Berruguete)
Img.5i: La Epoca de Cristofol Colom Die Epoche von Cristofol Colom
En la epoca de Cristofol Colom In der Epoche von Cristofol
los mercaderes genoveses todavia Colom beherrschten die genuesi-
dominaron el comercio maritimo schen Kaufleute noch den See-
en el Mediterraneo occidental. handel im westlichen Mittelmeer.
Fuera de Genova (Italia), en Außer in Genua (Italien), exi-
Lisboa, Sevilla, Tarragona, stierten wichtige Stützpunkte
Barcelona, Palma de Mallorca, der genuesischen Kaufleute in
Palermo y Napoles eran bases Lissabon, Sevilla, Tarragona,
esenciales de los mercaderes ge- Barcelona, Palma de Mallorca,
noveses. Palermo und Neapel.
1479 Cristofol Colom fue envi- 1479 wurde Cristofol Colom zur
ado por mandato de Ludovico Insel Madeira gesandt von Ludo-
Centurione Escoto, chanciller de vico Centurione Escoto, Bürger-
Genova, y Paolo di Negro, merca- meister von Genua, und Paolo di
der genoves en Sevilla, a la Negro, genuesischer Kaufmann in
isla de Mareira, para comprar Sevilla, mit dem Auftrag, Zucker
azucar (vease mas abajo). Era un anzukaufen (siehe weiter unten).
negocio deficitario. Es war ein Verlustgeschäft.
En el codicilo de su testa- In seinem Testamentsnachtrag
mento 1506 (C4), Cristofol Colom 1506 (C4), vermachte Cristofol
lego ciertas sumas al chanciller Colom gewisse Summen an den Bür-
de Genova, Venito del Puerto, y germeister von Genua, Venito del
al yerno de este, Baptista Espi- Puerto, und dessen Schwieger-
nola, y a los mercaderes geno- sohn, Baptista Espinola. Ausser-
veses Antonio Vazo, Ludovico dem an die genuesischen Kauf-
Centurione Escoto y Paolo di leute Antonio Vazo, Ludovico
Negro en Lisboa. Centurione Escoto und Paolo di
Negro in Lissabon.
Img.5a: Mapa de Genova cerca de Palma Karte von Genova bei Palma
Imagen 5a mostra la mapa de Abbildung 5a zeigt die Karte
'Genova', hoy mismo un barrio von 'Genova', noch heute ein
periferico de Palma de Mallorca, Stadtviertel an der Peripherie
que era fundado en 1188 'ribe- von Palma de Mallorca, das 1188
reño' cerca de la "Medina Mayur- 'ribereño' (am Ufer) nahe bei
qua", como una colonia de merca- der "Medina Mayurqua" gegründet
deres genoveses, segun un trata- wurde als eine genuesische Kolo-
do entre Nicolas Lecanozze, que nie, gemäß einem Vertrag zwi-
era el enviado genoves, y Moham- schen Nicolas Lecanozze, dem
med Abd-Allah, que era el Amir genuesischen Gesandten, und
almoravid de 'Mayurqua' (MC, Mu, Mohammed Abd-Allah, dem almora-
XF). vidischen Emir von 'Mayurqua'
(MC, Mu, XF).
Se dice, que Cristofol Colom Man sagt, dass Cristofol Colom
fuera alumno de la escuela car- eine Ausbilung erhielt an der
tografica judaica en 'Genova'. jüdischen kartografischen Schule
Entre los fundadores de la escu- in 'Genova'. Zu den Gründern der
ela cartografica se cuenta a kartografischen Schule zählen
Ramon Llull, 1232 - 1316, y Ramon Llull, 1232 - 1316, und
Abraham Cresques, ¿1326 - 1387. Abraham Cresques, ¿1326 - 1387.
El joven Cristfol (VM) empeco Der junge Cristofol (VM) be-
a nevegar (vease mas abajo), an- gann, noch nicht 14 Jahre alt
tes de los 14 años (VB), por (VB), mit der Seefahrt (siehe
lo visto con sus tios Joanot y weiter unten), offenbar bei
Pau (Cap.3). seinen Onkeln Joanot und Pau
(Cap.3).
Cristofol escribe (en una queja Cristofol schreibt (in einer
por el acusador Bobadilla) : Beschwerde über den Ankläger Bo-
"Jamas Corsario uso tal con mer- badilla): "Niemals wähle ich den
cader"(Ma). Ausdruck 'Korsar' für Kaufmann"
(Ma).
Img.5b,c: Cresques Atlas Catala 1375 (Cr) Atlas Catala von Cresques 1375 (Cr)
Imagenes 5b,c mostran la ultima Die Abbildungen 5b,c zeigen die
pagina doble (Gog/Magog=Mongo- letzte Doppelseite (Gog / Magog
lia, China, Trapobana=Sumatra) y =Mongolia, China, Trapobana=Su-
la primera pagina doble (Europa matra) und die erst Doppelseite
occidental) del "Atlas Catala" (West-Europa) des "Atlas Catala"
1375 (Cr) del cartografo mallor- 1375 (Cr) des mallorquinischen
quin Abraham Cresques, que era Kartografen Abraham Cresques,
judio. Cresques represento Mon- der Jude war. Cresques stellte
golia, China y Sumatra, segun die Mongolei, China und Sumatra
las indicaciones de Marco Polo dar, gemäß den Angaben von Marco
en su libro de los viajes "Il Polo in seinem Reisebericht von
Milione" de 1289 (MP). 1289 "Il Milione" (MP).
Img.5d: Toscanelli Mapamundi 1457 (To) Weltkarte von Toscanelli 1457 (To)
Imagen 5d mostra una parte Abbildung 5d zeigt einen Teil
(Cathay =China, Cipangu =Japan, (Cathay =China, Cipangu =Japan,
Europa occidental) de la 'Mapa- West - Europa) der 'Mapamundi'
mundi' 1457 (To) del cartografo (Weltkarte) 1457 (To) des ita-
italiano Paolo Pozzo di Tosca- lienischen Kartografen Paolo
nelli, con grados de longitud y Pozzo di Toscanelli, mit Längen-
latidud. Toscanelli represento und Breitengraden. Toscanelli
China y Japan, segun las indica- stellt China und Japan dar, ge-
ciones de los enviados chinos en mäß den Angaben der chinesischen
Florencia 1433. Se puede ver las Gesandten in Florenz 1433. Man
islas miticas 'Brazil' al sud- erkennt die sagenhaften Inseln
oeste de Irlanda (¿ Terranova = 'Brazil' südwestlich von Irland
America del Norte ?), 'Antilia' (Terranova=Nordamerika?), 'Anti-
al oeste de las islas Canarias lia' östlich der Kanarischen In-
(¿Antillas?) y 'St.Brandan' al seln (Antillen?) und 'St.Bran-
sudoeste de las islas de Cabo dan' süd-östlich der Kapverdi-
Verde (¿ Trinidad = America del schen Inseln (Trinidad=Südameri-
Sur ?). ka?).
Por una carta de 1474 para el In einem Brief von 1474 an den
rey de Portugal, Toscanelli pre- König von Portugal trug Tosca-
sento su proyecto para ganar nelli sein Projekt vor, die In-
las islas delante Asia por el seln vor Asien zu erreichen über
mar hacia occidente, nueve años das Meer nach Westen, neun Jahre
antes de Colom. Ambos no tenian vor Colom. Sie kamen nicht zu
exito. Es probable, que Tosca- einer Übereinkunft. Wahrschein-
nelli y Colom fueran en corres- lich standen Toscanelli und
pondencia. En 1488 el rey de Colom in Briefkontakt. 1488
Portugal escribio su famosa car- schrieb der König von Portugal
ta de salvoconducto "A Cristovam seinen berühmten Geleit - Brief
Collon, noso especial amigo em "An 'Cristovam Collon', unseren
Sevilha" (Jo), pero Colom ya besonderen Freund in Sevilla"
contacto con los reyes de Espa- (Jo), aber Colom hatte schon
ña. Kontakt aufgenommen mit den
Königen von Spanien.
Img.5e: Martin Behaim Globo 1492, Globus von Martin Behaim 1492,
interpretacion Doppelmayr (IM) Interpretation von Doppelmayr (IM)
Imagen 5e mostra el Globo de Abbildung 5e zeigt den Globus
1492 del cartografo aleman (¿ju- von 1492 des (jüdischen?) Kar-
daico?) Martin Behaim (¿Ben Haim tografen Martin Behaim (Ben
?, ¿de Bohemia?) de Nuremberg, a Haim?, aus 'Böhmen'?) aus Nürn-
manera de una detalle-interpre- berg, in der detaillierten Dar-
tacion 1730 del historiador Dop- stellung von 1730 des Histori-
pelmayr de Nuremberg (IM). kers Doppelmayr aus Nürnberg
(IM).
Martin Behaim estuvo en Por- Martin Behaim war in Portugal
tugal desde 1480 hasta 1491, von 1480 bis 1491, nahm Teil an
tomo parte en una expedicion einer Expedition zur Entdeckung
para descubrir las costas leja- der entlegenen Küsten von West-
nos de Africa occidental en Afrika im Jahr 1484, und wohnte
1484, y resido en la isla Fayal auf der Azoren-Insel Rayal von
de las Azores desde 1486 hasta 1486 bis 1490. Wahrscheinlich
1490. Es probable que Colom y trafen sich Colom und Behaim in
Behaim se encontraran en Lisboa. Lissabon.
La circunferencia de la Tierra Der Erdumfang war schon seit
estaba calculado desde la anti- der Antike bekannt (Erathostenes
guedad (Erathostenes ¿240?a.C.), 240? v.Chr.), aber in der Epoche
pero en la epoca de Cristofol von Cristofol Colom wurde die
Colom la extension de Asia esta- Ausdehnung von Asien über-
ba sobrevalorado. Por esa razon schätzt. Aus diesem Grund veran-
Toscanelli y despues Colom schlagten Toscanelli und dann
calcularon la distancia desde Colom die Entfernung von Portu-
Portugal a las islas situadas gal bis zu den Inseln vor Asien
delante Asia de 5000 millas mit 5000 Seemeilen, nur der
nauticas, solo la tercera parte dritte Teil des tatsächlichen
del valor real. Despues de la Werts. Nach dem Fall von Granada
caida de Granada en 1492, los 1492, schlossen die Könige von
reyes de España y Colom conclu- Spanien mit Colom den Vertrag
yeron las capitulaciones de von Santa Fe (bei Granada) über
Santa Fe (cerca de Granada) so- die Eroberung der "islas y tier-
bre la conquista de las "islas y ras" (Inseln und Länder) im Meer
tierras" por el mar hacia occi- im Westen. In einer Entfernung
dente. A una distancia de 4000 von 4000 Seemeilen entdeckte
millas nauticas Cristofol Colom Cristofol Colom die vor Amerika
descubrio las islas situadas gelegenen Inseln.
delante America.
Img.5f-h: Cristofol Colom
(del Piombo, Ghirlandaio, Berruguete)
Imagenes 5f-h mostran Cristofol Die Abbildungen 5f-h zeigen
Colom, retrato de pintores Cristofol Colom, dargestellt von
contemporaneos del Piombo (unos den zeitgenössischen Malern del
1520), Ghirlandaio (unos 1520) Piombo (ca. 1520), Ghirlandaio
y a lo mejor Berruguete (unos (ca. 1520) und möglicherweise
1504). Berruguete (ca. 1504).
Las dos primeras pinturas son Die ersten beiden Bilder ent-
postumas. Todas presentan unani- standen posthum. Alle zeigen
memente los rasgos caracteristi- übereinstimmend die charakteris-
cos de Cristofol Colom: el per- tischen Gesichtszüge von Cristo-
fil aguileno, la boca angosta, fol Colom: das Adler-Profil, die
los ojos marrones y el cabello schmalen Lippen, die maronen-
castaño (hubo encanecido) (BC, braunen Augen und das (ergraute)
HC). kastanienbraune Haar (BC, HC).
Imagen 5i mostra la epoca de Abbildung 5i zeigt die Epoche
Cristofol Colom, comenzando con von Cristofol Colom, beginnend
el nacimiento de su padre Carlos mit der Geburt seines Vaters
de Viana y acabando con el muer- Carlos de Viana und endend mit
te de Cristofol Colom. dem Tod von Cristofol Colom.
__________________________________________________________________
El año probable del nacimiento Das wahrscheinliche Geburtsjahr
de Cristofol Colom 1455 (BR, VB) 1455 von Cristofol Colom (BR, VB)
es colocado entre 1452 y 1458: liegt zwischen 1452 und 1458:
1479 Cristofol Colom fue envi-
1479 wurde Cristofol Colom zur
ado por mandato de Ludovico Insel Madeira gesandt von Lu-
Centurione Escoto, chanciller dovico Centurione Escoto,
de Genova, y Paolo di Negro, Siegelbewahrer (Bürgermeis-
mercader genoves en Sevilla, ter) von Mailand, und Paolo
a la isla de Madeira para di Negro, genuesischer Kauf-
comprar azucar. mann in Sevilla, mit dem Auf-
trag, Zucker anzukaufen.
"Interrogado cuantos años "Gefragt, wie alt er sei,
tiene, responde que su edad antwortete er, sein Alter
es de alrededor de 27 sei etwa 27 Jahre".
años".
(Girolamo Ventimiglia, nota- (Girolamo Ventimiglia, genue-
rio genoves) (VM, MC) sischer Notar) (VM, MC)
1479 - (<=27) -> >=1452
======
1492 Cristofol Colom afirma en
1492 schreibt er in sein
su diario del primer viaje: Tagebuch der Ersten Reise:
"Yo he endado veintitres "Ich bin 23 Jahre zur See
años en la mar", gefahren",
y en una carta a los Reyes: u. einen Brief an die Könige:
"Empece a navegar antes de "Ich begann noch nicht 14
los 14 años" Jahre alt mit der Seefahrt"
(Cesare de Lollis, analista (Cesare de Lollis, genuesi-
genoves, siglo XVIIII) (VB) scher Chronist, 19.Jhn.) (VB)
1492 - 23 - 14 = 1455
====
1500 Cristofol Colom afirma en
1500 erklärt Cristofol Colom
un borrador de una carta(C3): im Entwurf eines Briefs (C3):
"Ya son diez y siete anos "Jetzt sind es schon 17 Jah-
que yo vine a servir estos re her, seit ich meinem
principes con la impresa de Vorhaben der Endeckung der
las Indias" Inseln nachgehe"
(1500-17=1483). (1500-17=1483).
1503 Cristofol Colom afirma en 1503 schreibt Cristofol Colom
una carta de Jamaica (C3): einen Brief aus Jamaika (C3):
"poco me an aprovechado "wenig haben mir die 20
ueinte años de servicio, Jahre eingebracht, die ich
que io he servido con tan- gedient habe unter Mühen
tos trabaxos e peligros" und Gefahren"
(1503-20=1483). (1503-20=1483).
1483 Cristofol presento su 1483 trägt Cristofol sein Pro-
proyecto al rey de Portugal. jekt dem König von Portugal
Un memorial para defensa del vor. In seiner Argumentation
Descubridor confirma: bekräftigt der Entdecker:
"Como quiera que desde la e- "Wie es sich ergab, diente
dad de 28 años servio en la ich seit 28 Jahren in der
conquista de las Indias" Conquista der Inseln"
(Catalogo "Diversos de Casti- (Katalog "Verschied. aus Kas-
lla", Arch.de Simancas) (VB). tilien", Arch.Simancas) (VB).
1483 - 28 = 1455
====
1472 Joanot y Pau Colom rompi-
1472 durchbrachen Joanot und
eron el bloqueo de Barcelona Pau Colom die Blockade von
(MC) y con ellos Barcelona (MC) und mit ihnen
"comenzo a navegar el joven "begann der junge 'Admiral'
almirante" als Schiffsjunge"
(Cassini, analista genoves, (Cassini, genuesischer Chro-
siglo XVIIII) (VM) nist, 19. Jahrhundert) (VM),
"antes de los 14 años" "noch nicht 14 Jahre alt"
(vease arriba). (siehe oben).
1472 - (>=14) -> <=1458
======
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Familias de mercaderes navegantes Familien seefahrender Kaufleute
como Protectores de Cristofol als Protektoren von Cristofol
de gran influencia: von großem Einfluss:
Ballester
Ballester
en Tarragona y Mallorca: in Tarragona und auf Mallorca:
Simo Ballester Simo Ballester
y Joanot Colom (Img.3c) und Joanot Colom (Img.3c)
ambos eran cabecillas del waren beide Anführer bei dem
levantamiento foreano 1450- Aufstand der Landbevölkerung
1452 en Mallorca, 1450-1452 in Mallorca,
Miguel Ballester, Miguel Ballester,
intimo compañero de Cristo- vertrauter Gefährte von
fol, alcalde de "La Concep- Cristofol , Gouverneur von
cion" y tutor de su hijo "La Concepcion" und Betreuer
Diego, seines Sohnes Diego,
Perestrello
Perestrello
en Lisboa: in Lissabon:
Una familia de Milan (Vis- Eine Familie aus Mailand
sconti?, convertita?), nobi- (Visconti?, konvertiert?) ,
liaria en Portugal 1399, 1399 in Portugal geadelt,
Bartholomeu Perestrello I , Bartholomeu Perestrello I ,
'Capitan' de la Isla Porto- 'Capitan' der Insel Porto-
Santo cerca de Madeira, fue Santo bei Madeira, wurde
el suegro de Cristofol desde der Schwiegervater von Cris-
su casamiento con Felipa tofol nach desen Heirat mit
Perestrello Moniz 1479 (Img. Felipa Perestrello Moniz
3u), 1479 (Img.3u),
Santangel
Santangel
en Valencia y Mallorca: in Tarragona und auf Mallorca:
Una de las mas ricas famili- Eine der reichsten Familien
as (salineros,comerciantes), von Aragon (Salinen,Handel),
de Aragon, convertida 1430, 1430 konvertiert,
Pere de Santangel Pere de Santangel
obispo de Mallorca 1465-66, Bischof v. Mallorca 1465-66,
Luis de Santangel Luis de Santangel
financio el primer viaje de finanzierte 1492 die erste
Cristofol en 1492, con un Reise von Cristofol, mit ei-
prestamo a la Corona, y nem Darlehen der Krone, und
de las Casas (Casaus)
de las Casas (Casaus)
en Sevilla: in Sevilla:
"Las Casas" es una denomina- "Las Casas" ist eine tradi-
cion judaica traditional de tionelle jüdische Bezeich-
"Los Templos" de Salomon y nung für "Die Tempel" von
Herodes. Salomon und Herodes.
Francisco de las Casas, Francisco de las Casas,
mercader navegante, padre seefahrender Kaufmann, Vater
del von
Bartolome de las Casas, Bartolome de las Casas,
el cronista de la "Historia Chronist der "Historia (ge-
(general) de las Islas Indi- neral) de las Islas Indias"
as" (BC), acompaño a Cristo- (BC), begleitete Cristofol
fol por su segunda viaje en 1493 auf seiner zweiten Rei-
1493 y volvio rico a Se- se und kehrte 1494 reich
villa en 1498. zurück nach Sevilla.
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Protectores reales de Cristofol Königliche Protektoren von Cristofol
de gran influencia: von großem Einfluss:
Fernando II y Isabel, los Rey-
Fernando II und Isabel, die
es, su tio y su tia, Könige, sein Onkel und Tante,
Juana de la Torre, la Ama del
Juana de la Torre, Kinderfrau
Principe Juan, hijo de Fer- des Prinzen Juan, des Sohnes
nando II y Isabel, von Fernando II und Isabel,
Felipe de Beaufort, el Arzo-
Felipe de Beaufort, Erzbischof
bispo de Palermo, su herma- von Palermo, sein Stiefbruder
nastro (Img.4a), (Img.4a),
Juan Alfonso, Obispo de Hues-
Juan Alfonso,Bischof von Hues,
ca, su hermanastro (Img.4a), sein Stiefbruder,
Ana de Navarra y Aragon, la
Ana de Navarra y Aragon, Grä-
Condesa de Medinaceli, su fin von Medinaceli, seine
hermanastra (Img.4a), Stiefschwester (Img.4a),
Luis de la Cerda, el Conde de
Luis de la Cerda, Graf von
Medinaceli, el marido de su Medinaceli, der Gatte seiner
hermanastra y Stiefschwester,
Pedro Gonzales de Mendoza, el
Pedro Gonzales de Mendoza,
Gran Cardenal de España, un Großkardinal von Spanien, On-
tio del Conde de Medinaceli. kel des Graf von Medinaceli.
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Protectores papales del principe Päpstliche Protektoren des Prinzen
Carlos, y por eso de sus mujeres Carlos, damit seiner Frauen und
y hijos naturales como Cristofol: unehelichen Kinder wie Cristofol:
Calixtus III Borja (1455 -
Calixtus III Borja (1455 -
1458), 1378 nacido cerca de 1458), geboren 1378 nahe bei
Valencia, tio maternal de Valencia, mütterlicherseits
Alejandro VI Borja, el prime- Onkel von Alejandro VI Borja,
ro papa español, confirmo a erster spanischer Pabst, er-
Portugal privilegios de con- teilte Portugal Privilegien
quista de las costas de Afri- zur Conquista der westlichen
ca occidental y recibio Küsten von Afrika und bekam
apoyo en la guerra contra los Unterstützung im Kampf gegen
turcos en los Balcanes. die Türken auf dem Balkan.
Innozenz VIII Cibo (1484-
Innozenz VIII Cibo (1484-
1492), 1432 nacido en Genova 1492), 1432 geboren in Genua,
(Italia), participo en los hatte Anteil an den Vorberei-
preperativos del "Primera tungen der "Ersten Reise" von
Viaje" de Cristofol Colom, Cristofol Colom, ausgeführt
insinuado en su posterior in seiner Grabschrift 1621:
tumba - epitafio de 1621: "Die zu seiner Zeit unter
"novi urbis suo aevo inventi spanischer Herrschaft ent-
gloria regobispaniarum ca- deckte neue Welt hat er
tolici nomine imposito". katholisch geprägt".
Su padre fue nombrado(hebreo) Sein Vater hieß (hebräisch)
Aronne, Arano o Abramo (In). Aronne,Arano oder Abramo(In).
Alejandro VI Borja (1492-
Alejandro VI Borja (1492-
1503), 1430 nacido cerca de 1503), 1430 geboren bei Va-
Valencia, hijo de Jofre Llan- lencia, Sohn von Jofre Llan-
col Escriva y Isabel de col Escriva und Isabel de
Borja, escribio 1493 en su Borja, schrieb 1493 in seiner
segunda bula de donacion de zweiten Bulle zur Aufteilung
las islas y tierras nuevas, der neuen Inseln und Länder,
a los Reyes Catolicos: den Katholischen Königen:
"dilectum filium Cristoforum "Meinem geliebten Sohn Cris-
Colon, virum utique dignum tofor Colon, dem überaus
et plurimum commendandum ac würdigen Mann, für solch
tanto negotio aptum" (Al). ein Vorhaben als höchst ge-
Mostro liberalidad hacia los eignet zu empfehlen" (Al).
judios. Fue alegado a marrano Zeigte Weitherzigkeit gegen
segun su rival, el siguiente die Juden. Ihm wurde von
papa Julio II Rovere. seinem Rivalen, dem nachfol-
genden Papst Julio II Rovere
unterstellt, er wäre Marrano
(konvertierter , "Schweine-
fleisch essender", heimlicher
Jude).
__________________________________________________________________
Estudios modernos han permi- Neuere Forschungsergebnisse
tido suponer, que Cristofol Co- lassen die Annahme zu, dass
lom muriera por una artritis Cristofol Colom an Arthritis
reactiva (morbus Reiter), una Reaktiva (Morbus Reiter) starb,
reactividad inmunitaria anormal einer anormalen Immun-Reaktion
ante ciertos patogenos bacteri- gegen gewisse krankheitserregen-
anos, que resulta en destruccion de Bakterien, die eine Zerstö-
de ligamentos al hueso. No es rung des Knochen-Gewebes verur-
seguro si los restos atribuidos sacht. Es ist nicht sicher, ob
a Cristofol Colom, que estuvie- die Cristofol Colom zugeschrie-
ron trasladados a Sevilla y a benen Überreste, die nach Sevil-
Santo Domingo, son autenticos. la und Santa Domingo überführt
wurden, authentisch sind.
Carlos de Viana, su mujer Carlos de Viana, seine illegi-
judia ilegitima Margalida Colom time jüdische Frau Margalida
y su hijo natural Cristofol has- und sein unehelicher Sohn Cris-
ta hoy estan "bajo el amparo" de tofol stehen bis heute "unter
la corona y de la iglesia. Ni en dem Schirm" der Krone und der
Porto Colom, ni en Felanitx Kirche. Weder in Porto Colom,
existe un monumento a Cristofol noch in Felanitx gibt es ein
Colom. Tambien la "Dama noble" Denkmal für Cristofol Colom.
(¿Margalida?) en el sarcofago en Auch die "Dama noble" (Marga-
Palma permanece anonima. Cristo- lida?) im Sarkophag in Palma
fol no tuvo permiso para citar bleibt anonym. Cristofol durfte
los nombres de sus parentes en in seinem Testament die Namen
su testamento (Cap.1). Hoy en seiner Eltern nicht nennen (Cap.
dia la corona y la iglesia debe- 1). Heute sollten die Krone und
rian nombrar los parentes del die Kirche die Namen nennen der
Cristofol, "portador de Cristo" Eltern von Cristofol, "Träger
a America. von Christus" nach Amerika.
"¡Con la corona y la iglesia "Mit der Krone und der Kirche
hemos topado!" kommt es uns hart an!"
He enviado ejemplares de esta Ich habe Exemplare dieser
publicacion al Papa Benedicto Publikation an Papst Benedikt
XVI y en copia al Rey Juan XVI und in Kopie an König Juan
Carlos I de España. El Vaticano Carlos I von Spanien verschickt.
me ha confirmado la recepcion Der Vatikan hat mir den Empfang
de mi manuscrito "con las mejo- meines Manuskripts bestätigt
res deseos". "mit den besten Wünschen".